新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

商业英语合同中关于支付条件及支付方式的约定中英文模板

作者: 阜新翻译公司 发布时间:2018-08-17 15:51:37  点击率:

9. Payment, under conditions (1), (2) and (3) below:ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
9、支付条件 分以下三种条件支付ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(1) Through the letter of credit:ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(1)信用证ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The Buyer, on receipt from the Seller of the delivery advice, shall open an irrevocable letter of credit with the Bank of China, in favor of the Seller for the total value of shipment 25 – 30 days prior to the date of delivery. The credit shall be available against Seller’s draft drawn at sight on the opening bank for 100% invoice value accompanied by the shipping documents specified in Clause 10 hereof. Payment shall be effected by the opening bank by telegraphic transfer against presentation of the aforesaid draft and documents. The letter of credit shall be valid until the 20th day after the shipment is effected.ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
买方收到卖方交货通知,应在交货日期前25 – 30 天,由中国银行开出以卖方为受益人的与装运金额相同的不可撤销的信用证。卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附本合同第10款所规定的装运单据。开证行收到上述汇票和装运单据即予以电汇支付。信用证于装运日期后20天内有效ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(2) Collection:ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(2)托收ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The Seller may present the sight draft together with the shipping documents (specified in Clause 10 hereof) through the Seller’s bank and Buyer’s Bank to the Buyer for collection after shipment.ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
货物装运后, 卖方出具即期汇票,连同本合同第10款规定的装运单据,通过卖方所在地银行和买方银行提交给买方托收ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(3) By direct remittance:ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(3)直接付款ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Payment shall be effected by the Buyer, by telegraphic transfer, within 7 (seven) days after receipt from the Seller of the shipping documents specified in the Clause 10 hereof.ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
买方收到本合同第10款规定的装运单据后7天内, 以电汇向卖方支付货款ajy阜新翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 阜新翻译机构 专业阜新翻译公司 阜新翻译公司  
技术支持:阜新翻译公司  网站地图